Anglicismos y palabras equivalentes en español

Error: Call to undefined function coauthors()
20/02/2017. Última actualización: 11/05/2026

Corto animado para trabajar la comprensión audiovisual, aprender el vocabulario básico de las emociones y fomentar el respeto hacia los animales

Actividad para aprender más de 100 anglicismos en español de nivel c1 y c2.

Introducción

Ideas y sugerencias para profes

Para el profesor (lectura rápida)

Nivel real: C1–C2 (adaptable a B2 para algunas actividades y a B1 con soporte guiado).
Tipo de grupo: adultos / universitarios / adolescentes mayores / grupos con interés en reflexión lingüística y análisis crítico.
Exigencia cognitiva: alta–media (reflexión metalingüística, argumentación escrita y oral, análisis de anglicismos y categorías léxicas).
Participación requerida: media–alta (necesario implicación en debates, actividades en parejas y producción de textos).

Funciona mejor si: el grupo ya tiene cierta cohesión y está acostumbrado a dinámicas activas, análisis de textos y producción escrita; grupos con nivel B2 o C1 disfrutan más de la argumentación y la reflexión crítica.

Evitar si: grupo muy pasivo, con bajo nivel de español o con poca exposición a reflexión lingüística; actividades complejas pueden frustrar a estudiantes A1 sin adaptación.

Encontrarás seis actividades a partir de un texto sobre la presencia del inglés en el día a día, algunos más perceptibles que otros. Además, un vídeo campaña que te servirá de ejemplo para mostrar en el aula a tus estudiantes, podrás usarlo para dar pie a un debate previo a la presentación del tema, para que los estudiantes expresen su opinión y den algunos ejemplos que ven en la cotidianidad.

Esta unidad está dirigida a alumnos adultos y universitarios, aunque también puede adaptarse a otros contextos educativos. Los alumnos trabajan de forma activa con el idioma, reflexionando sobre el uso real en situaciones cotidianas y sobre cómo evoluciona el idioma en contacto con otras lenguas. El material ha sido diseñado para distintos niveles, especialmente para C1-C2, y puede ajustarse según las necesidades del grupo y los niveles de competencia. Se trata de una propuesta especialmente útil para estudiantes avanzados, ya que responde a los intereses de los alumnos que buscan un análisis crítico propio de cursos avanzados.

En clases de español como lengua extranjera, este tipo de propuestas favorece la participación activa. Estas pueden desarrollarse tanto en formato presencial como virtual, y funcionan bien en clases de distintos tamaños. Además, estas clases abordan un tema muy presente en la realidad lingüística actual y claramente en los medios de comunicación. Aunque la unidad está pensada para niveles altos, algunos contenidos pueden adaptarse a B2 si se guían las tareas y se seleccionan ejemplos sencillos. Incluso en B1, es posible practicar la observación de palabras procedentes del inglés y hacer la reflexión básica sobre su uso.

Los profesores pueden decidir el grado de profundización de las actividades, y pueden emplear el vídeo como introducción cultural.

Actividad 1. Puedes elegir diferentes formas de trabajar esta primera parte. Puedes seguir el orden en que se presenta o, si prefieres, empezar con preguntas abiertas como: ¿Qué es un anglicismo?, ¿qué palabras piensas que son consideradas anglicismos en español?, o alguna opinión personal. Posteriormente, enseña el vídeo y lee el texto junto con las recomendaciones sobre el uso de los anglicismos.

Actividad 2. Trabaja la comprensión de las muestras anteriores con preguntas de verdadero o falso. En cada pregunta, los estudiantes pueden seleccionar la respuesta correcta y recibir la retroalimentación al instante. Si tienes un grupo grande, podrías dar los turnos de manera aleatoria o voluntaria para fomentar la participación.

Actividad 3. Identifica con tus estudiantes las palabras del inglés que se usan más en español. Las que están señaladas con asterisco son las aceptadas por la RAE (2017). Cada una tiene la palabra en inglés y, en la columna derecha, su equivalente en español. Podrías enseñar primero una de las dos columnas y luego pedir a los estudiantes que encuentren el equivalente, para ir revelando la respuesta correcta.

Variación: también puedes asignar equipos por categorías léxicas (deporte, negocios, etc.) para que incluyan otras palabras y hacer una práctica tipo charadas, combinando las de la infografía con las nuevas.

Algunas categorías pueden ampliarse con ejemplos relacionados con la música, un ámbito donde la influencia del inglés es especialmente visible, tanto en la música comercial como en la independiente. Este enfoque favorece el aprendizaje significativo, ya que se basa en ejemplos reales y en la reflexión consciente, promoviendo así el aprendizaje autónomo. La actividad puede adaptarse también a B2, reduciendo la complejidad del análisis. En B1, se puede priorizar la identificación léxica, mientras que en B2 se reserva la argumentación extensa para niveles superiores.

Actividad 4. Con el listado de más de 100 anglicismos y sus equivalentes en español, puedes pedir a tus estudiantes que identifiquen las categorías temáticas (tecnología, moda, deportes, etc.) y las ordenen de mayor a menor influencia del inglés. Después, pueden comentar brevemente por qué creen que algunos campos utilizan más anglicismos que otros. Finalmente, cada estudiante redactará un texto argumentativo breve (180–220 palabras) en el que explique cuál considera el ámbito más influido por el inglés y si percibe esta presencia como algo positivo o negativo.

Esta tarea permite aprender a estructurar un texto argumentativo, justificar opiniones y aprender a utilizar un registro adecuado. Resulta especialmente útil como preparación para exámenes oficiales, para tareas académicas y para situaciones formales. En C1-C2, se espera un mayor control del discurso. Los estudiantes de C1-C2 deben demostrar precisión léxica y capacidad crítica propias de los niveles avanzados.

Actividad 5. Trabaja la reflexión metalingüística y la argumentación en el nivel C1–C2. Divide la clase en parejas o grupos para realizar el ejercicio. Cada grupo competirá por acertar el mayor número de pares en el menor tiempo posible. Verifica las respuestas ofreciendo retroalimentación inmediata. Luego, cada grupo elegirá tres pares para explicarlos oralmente: en qué contextos se utilizan con mayor frecuencia, si ambos comparten el mismo significado o presentan matices, cuál de las dos formas prefieren y por qué.

La actividad se apoya en distintos recursos didácticos que combinan texto e imagen. Estos recursos permiten trabajar de forma dinámica y generar nuevos materiales adaptados al grupo. El vídeo puede analizarse como un cortometraje publicitario, ya que este toma elementos propios del cine. Se trata de una propuesta creativa que fomenta una respuesta creativa por parte del alumnado. Cada ejercicio está pensado para reforzar la reflexión, y este ejercicio final integra los contenidos trabajados.

Variación: si deseas fomentar la producción escrita, puedes pedirles que redacten una mini publicación o tuit en la que utilicen los anglicismos o sus equivalentes en español, según el contexto elegido. Comenten los textos en clase y realicen una votación para elegir el más creativo y coherente.

Actividad 6. Presenta el test y descubre si tus estudiantes son amantes de los anglicismos o defensores del español. Después, pídeles que comenten qué tipo de hablante creen ser y por qué.

Variación: si no has trabajado la producción escrita en las actividades anteriores, puedes proponer que redacten una reflexión sobre cómo los anglicismos influyen en su forma de hablar o escribir, y si consideran que su uso representa una evolución natural del idioma o una pérdida de identidad lingüística. La unidad se cierra con una reflexión sobre las expresiones tomadas del inglés y su impacto en el uso actual del español

Plan B / Adaptaciones rápidas

Si no hablan: empezar directamente con el listado de anglicismos y trabajar en parejas, identificando equivalentes en español y comentando ejemplos cotidianos.
Si no saben nada del tema: saltar al vídeo campaña antes de leer el texto y hacer observaciones guiadas sobre anglicismos en su contexto.
Si hay poco tiempo: realizar Actividades 1 → 3 → 5, priorizando comprensión lectora y reflexión rápida sobre el idioma.
Si el grupo es muy activo: añadir discusión sobre influencia del inglés en música, cine y medios de comunicación, y propuesta de producción escrita creativa usando anglicismos.

Explicacion

Infografía

Vocabulario en texto

Editar
anglicismo alternativa en español categoría fuente
best seller superventas cine y televisión
casting audición para un papel cine y televisión
hacer un spoiler reventar/destripar el final cine y televisión
prime time horario de máxima audiencia cine y televisión ver
reality show programa de telerrealidad cine y televisión
show espectáculo cine y televisión
thriller película/novela de suspense cine y televisión ver
tráiler avance cine y televisión
celebrity famoso cine y televisión ver
bacon, *beicon tocino, panceta comida
bol cuenco comida
güisqui comida
hot dog perrito caliente comida
lunch comida ligera comida
pudin comida
sandwich emparedado comida
footing correr deporte ver
runner corredor deporte ver
running carrera deporte ver
básquet baloncesto deportes
coach entrenador, asesor personal deportes ver
córner saque de esquina deportes
esprint deportes ver
fútbol balompié deportes
brainstorming lluvia de ideas marketing y finanzas
brand marca marketing y finanzas
cash dinero en efectivo marketing y finanzas ver
CEO director general, presidente marketing y finanzas
crowdfunding micromecenazgo, financiación colectiva marketing y finanzas ver
dumping venta a perdida marketing y finanzas ver
espónsor patrocinador marketing y finanzas ver
lobby grupo de presión marketing y finanzas
mánager jefe, agente, directivo marketing y finanzas
marketing mercadotecnia marketing y finanzas
recall retirada del producto marketing y finanzas ver
stage concentración/prácticas marketing y finanzas ver
start-up empresa emergente marketing y finanzas ver
stock existencias marketing y finanzas ver
tagline lema marketing y finanzas
target público objetivo marketing y finanzas
team bulding construcción de equipos marketing y finanzas
timing calendario, programación marketing y finanzas ver
business negocios marketing y finanzas
amazing estupendo moda
bikini moda
casual informal moda ver
cool bonito, chulo, guay moda
esmoquin traje moda ver
fashion de última moda, de moda, tendencia moda ver
jeans vaqueros moda
look apariencia, estilo moda ver
shopping ir de compras moda
shorts pantalones cortos moda
slip calzoncillo ajustado moda
top model supermodelo moda
trendy tendencia, lo último moda ver
cover versión otros ver
single sencillo otros ver
baby-sitter niñero/a otros ver
barman camarero otros ver
business class clase preferente otros ver
champú otros
check in registro de entrada otros
check out registro de salida otros
copyright derechos de autor otros
crac fuera serie, fiera, fenómeno/a otros ver
feedback respuesta, reacción, retorno otros ver
feeling atracción, química (amor) otros
hándicap desventaja, obstáculo otros ver
happy hour hora feliz otros
hobby pasatiempo otros
lifting estiramiento (facial) otros ver
ok vale, de acuerdo otros
planning programación otros
ranking (lista/tabla de) clasificación otros
refill relleno (de una bebida) otros ver
relax relajamiento, reposo otros
selfi, selfie autofoto otros ver
sexapil atractivo físico, atractivo secual otros ver
single soltero/individual otros ver
táper fiambrera, tartera otros ver
test examen, prueba otros
tique recibo, bono, billete otros ver
vip importante otros
workshop taller otros
hippy, jipi otros
backup copia de seguridad tecnología
banner pancarta digital tecnología ver
blog bitácora tecnología
chat charla informática escrita tecnología
community manager gestor de comunidades tecnología
display pantalla tecnología ver
e-book libro electrónico tecnología ver
e-mail correo electrónico tecnología ver
escaner tecnología
hater persona que odia tecnología
home, landing portada tecnología
link enlace tecnología
mouse ratón tecnología
newsletter boletín tecnología
online en línea tecnología
password contraseña tecnología
pen drive, memoria usb lápiz de memoria tecnología ver
screenshot captura de pantalla, pantallazo tecnología ver
software programa(s) tecnología
spam mensajes no deseados tecnología
tag etiqueta tecnología
trol cuenta anónima maligna tecnología
wifi conexión inalámbrica tecnología ver

Ejercicios

1

Comprensión lectora

Lee el siguiente texto, mira el vídeo y responde a las preguntas.
Instrucciones

Lee el siguiente texto, mira el vídeo y responde a las preguntas.

Este es un proceso lingüístico que continúa. Hoy en día la lengua que ejerce un dominio absoluto en el mundo es el inglés. Su presencia se extiende en diferentes ámbitos tratando de dejar su huella en el vocabulario español: en el mundo del cine y la televisión (casting, reality show, spoiler…), del deporte (espring, córner, básquet…),de la moda (top moder, fashion, cool…), de los negocios (lobby, marketing, stock…), etc. Para tratar de contrarrestar el peso del inglés, el español también tiene sus “contrapoderes”. Por ejemplo el Instituto Cervantes, la Fundéu o uno de los más importantes, la Real Academia Española(RAE), una institución que promueve el buen uso del español y que defiende usar los términos españoles siempre que sea posible. Justamente por este motivo lanzó la siguiente campaña en la red con gran éxito: En la infografía encontrarás una larga lista de anglicismos con su alternativa en español. Como puedes observar, los anglicismos que han sido reconocidas por la RAE tienen un asterisco a su izquierda y aquellos que tienen un mayor o menor uso entre los hispanohablantes, pero que todavía no han sido reconocidos, no tienen este asterisco. De ti depende la decisión de elegir una palabra de origen inglés o una más propia española. Te recomendamos que te dejes asesorar por tu profesor. Algunos anglicismos están ya muy aceptados como «blog» o «selfi» (frente a «bitácora» o «autofoto») y otros son muy polémicos como runner o cool (frente a «corredor» o «bonito», «guay» o «chévere»). Eso sí, si te decantas por el anglicismo, es recomendable, siempre que sea posible (puedes consultar en la RAE), usar la forma adaptada a la fonética española («táper» o «espónsor»). Si no es posible adaptarlas, recuerda usar cursiva o comillas («software» o software).

Ahora responde Verdadero o Falso a las siguientes preguntas:

1

Relacionar

Arrastra cada anglicismo hasta su alternativa en español.
Instrucciones

Arrastra cada anglicismo hasta su alternativa en español.

1

¿Haces «spoilers» o revientas los finales?

Aquí tienes un test o prueba para saber si eres un amante de los anglicismos o un defensor de las palabras más españolas.
Instrucciones

Aquí tienes un test o prueba para saber si eres un amante de los anglicismos o un defensor de las palabras más españolas.

¡Completa el test! A lo mejor el resultado te sorprende.

Comentarios

12 comentarios

Deja tu comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *